-
1 flat ****
I [flæt]as flat as a pancake fam — completamente piatto (-a), (Auto: tyre) completamente sgonfio (-a) or a terra
to fall flat on one's face — cadere a terra lungo (-a) disteso (-a), finire faccia a terra
2) (final: refusal, denial) categorico (-a), netto (-a)I'm not going, and that's flat! fam — non ci vado e basta!
4) (dull, lifeless: taste, style) piatto (-a), (joke) che non fa ridere, (drink) che ha perso l'effervescenza, sgassato (-a), (battery) scarico (-a), (colour) scialbo (-a)to be feeling rather flat — sentirsi giù di corda or di morale
5)flat rate of pay — tariffa unica di pagamento2. adv1) (absolutely: refuse, tell etc) seccamente, recisamenteflat broke fam — al verde, in bolletta
2)to be flat out — (lying) essere disteso (-a) or sdraiato (-a), (asleep) dormire della grossa
3) (Mus: sing, play) in modo stonato3. n(of hand) palmo, (of sword) parte f piatta, Mus bemolle m inv, Auto gomma a terraII [flæt] n Brit -
2 ♦ flat
♦ flat (1) /flæt/A a.1 piatto; liscio; piano; pianeggiante: flat land, terreno piatto (o piano); flat country, regione pianeggiante; flat roof, tetto piano; flat feet, piedi piatti; (TV, ecc.) flat screen, schermo piatto; The sea was flat, il mare era piatto3 monotono; scialbo; piatto; noioso; insipido: in a flat voice, con voce monotona; a flat speech, un discorso noioso5 (di costo, tariffa) fisso; forfettario; unico; uniforme; flat: flat rate, importo fisso; tariffa forfettaria; tariffa flat; (fin.) rendimento uniforme; (fisc.) aliquota fissa (o unica)6 netto; reciso; secco; puro e semplice; bell'e buono: a flat denial, un netto rifiuto; That's flat nonsense, questa è una sciocchezza pura e semplice; And that's flat!, e basta!; e non si discute!7 (econ., comm.) fiacco; inattivo; in ristagno; rigido: flat market, mercato inattivo (o in ristagno)8 ( di bevanda) non più effervescente; sgassato; ( di vino) svaporato: to go flat, perdere l'effervescenza; sgasarsi; svaporare12 (mus.: di voce, strumento) sotto tono; non intonato13 (fam.) senza un soldo; al verde; in bollettaB avv.1 in posizione orizzontale; di piatto; disteso, piatto (agg.): (fig.) fare fiasco, fallire; to lie flat, essere disteso; essere adagiato; This sheet won't lie flat, questo foglio non vuole stare piatto; to fold st. flat, ripiegare e appiattire qc.; to knock flat, abbattere; atterrare; I spread the map flat on the table, ho spiegato la cartina sul tavolo2 (fam.) nettamente; recisamente; categoricamente; seccamente; senza mezzi termini: to refuse st. flat, rifiutare recisamente qc.; I told her flat, gliel'ho detto chiaro e tondo (o senza mezzi termini)3 (fam.) esattamente; precisamente; esatto, preciso, spaccato (agg.): in ten seconds flat, in dieci secondi esatti; in no time flat, in men che non si dica5 (mus.) sotto tonoC n.1 parte piatta; piatto; piano: the flat of the blade, il piatto della lama; the flat of the hand, il palmo della mano3 terreno basso (spec. vicino all'acqua); piana; distesa: river flats, terreni bassi presso un fiume; mud flats, distese di fango; terreno basso e fangoso; pantano; salt flat, piana (o distesa) di sale5 secca; bassofondo6 (mus.) bemolle7 (spec. al pl.) (teatr.) fondale8 (autom., spec. USA) gomma a terra; foratura: We've got a flat, abbiamo una gomma a terra; abbiamo forato9 (al pl.) scarpe basse10 (naut.) barca a fondo piatto; chiatta11 (ferr.) carro senza sponde; pianale● (archit.) flat arch, arco ribassato (o scemo); piattabanda □ (as) flat as a pancake, piatto come una tavola □ flat-bed ► flatbed □ flat-bottom (o flat-bottomed), a fondo piatto □ flat brush, pennellessa □ flat cap, berretto floscio; coppola basco □ flat-chested, ( di donna) piatta; senza seno □ (rag.) flat cost, costo di produzione; costo primo □ (fam., USA) flat food, piatti «espresso» (serviti anche a domicilio, da ristoranti e da tavole calde) □ flat-footed, che ha i piedi piatti; ( anche) a piedi pari, posando con forza i piedi; (fig.) goffo, maldestro, impacciato; (fig.) piatto, fiacco, senza originalità: to catch sb. flat-footed, cogliere q. impreparato; prendere q. in contropiede □ flat iron ► flatiron □ flat line, tracciato piatto; encefalogramma piatto □ (volg.) flat on one's ass, senza un soldo; col culo a terra (volg.) □ flat on one's back, disteso sulla schiena; (fam.) a letto (malato); (fig.) nei guai, a terra □ flat on one's face, disteso bocconi: to fall flat on one's face, cadere lungo disteso; (fig.) fallire clamorosamente □ flat out (avv.), lungo disteso; (fam.) a tutto spiano, a più non posso, a rotta di collo, a tutto gas (fam.), a tavoletta (fam.), sparato (fam.); (mecc., autom.) a tutta potenza, a pieno regime; (fam., USA) senza esitazione, senza mezzi termini, chiaro e tondo: She was lying flat out on the floor, era lunga distesa sul pavimento; to work flat out, lavorare a più non posso; (mecc.) funzionare a pieno regime; I told him flat out, glielo dissi chiaro e tondo □ (fam. USA) flat-out (agg.), assoluto; completo; totale: a flat-out failure, un fallimento totale □ flat-pack ► flatpack □ flat-packed, imballato in una scatola piatta; in un imballaggio piatto □ (ipp.) flat race, corsa piana ( gara) □ (ipp.) flat racing, corsa piana ( specialità) □ flat shoes, scarpe basse (o senza tacco) □ flat spin, (aeron.) vite piatta; (fam., GB) (stato di) agitazione, panico: to be in a flat spin, essere agitatissimo; aver perso la testa; to go into a flat spin, ( di aereo) avvitarsi ( in vite piatta); (fam. GB) agitarsi, perdere la testa, farsi prendere dal panico □ (fisc.) flat tax (o flat-rate tax), imposta ad aliquota fissa □ flat-top, ► flattop □ flat-woven, ( di tappeto) piatto; senza vello □ to fall flat, cadere lungo disteso; (fig.) andare a vuoto, fare fiasco, essere un fiasco, un insuccesso; ( di battuta, ecc.) non far ridere.♦ flat (2) /flæt/n. (GB)2 (al pl.) palazzo di appartamenti; caseggiato: block of flats, palazzo di appartamenti; caseggiato; furnished flat, appartamento ammobiliato● flat share, condivisione di un appartamento con q. □ flat-sitter, chi bada a un appartamento ( in assenza del proprietario) □ to go flat-hunting, cercare casa.(to) flat (1) /flæt/v. t.2 (arc.) spianare; appiattire.(to) flat (2) /flæt/v. i.(Austral.) abitare in un appartamento. -
3 ♦ tyre
♦ tyre, ( USA) tire /ˈtaɪə(r)/n.1 (autom.) pneumatico; gomma; copertone: to get a flat tyre, bucare una gomma; forare; You've got a flat tyre, hai una gomma a terra; to change a tyre, cambiare una gomma● tyre cement, mastice per gomme □ tyre chains, catene da neve □ tyre dealer, gommista ( rivenditore) □ tyre gauge, manometro ( per pneumatici) □ (autom.) tyre pressure gauge = tyre gauge ► sopra □ tyre repair, riparazione (delle) gomme; vulcanizzazione □ tyre repairer, gommista ( riparatore) □ tyre retreading, ricostruzione delle gomme; vulcanizzazione □ tyre rim, cerchione ( per pneumatico) □ tyre tread, battistrada □ tyre swing, altalena fatta con vecchi copertoni d'automobile.(to) tyre /ˈtaɪə(r)/v. t. -
4 puncture
I ['pʌŋktʃə(r)] II 1. ['pʌŋktʃə(r)]1) (perforate) forare, bucare [tyre, balloon]; perforare [ organ]2.to puncture sb.'s pride o ego — sgonfiare qcn., fare abbassare la cresta a qcn
verbo intransitivo [tyre, balloon] forarsi, bucarsi* * *1. verb(to make or get a small hole in: Some glass on the road punctured my new tyre.) bucare, forare2. noun(a hole in a tyre: My car has had two punctures this week.) foratura, bucatura* * *puncture /ˈpʌŋktʃə(r)/n.2 (autom., ciclismo, ecc.) foratura; bucatura: to get a puncture, bucare; forare; to have a puncture, avere una gomma a terra; to mend a puncture, riparare una gomma bucata; puncture repair, riparazione di una foraturaFALSI AMICI: puncture non significa puntura nel senso di iniezione o di punzecchiatura di insetto. (to) puncture /ˈpʌŋktʃə(r)/A v. t.1 pungere3 (fam.) sgonfiare; ridimensionare; umiliare: to puncture sb. 's enthusiasm, sgonfiare l'entusiasmo di q.B v. i.* * *I ['pʌŋktʃə(r)] II 1. ['pʌŋktʃə(r)]1) (perforate) forare, bucare [tyre, balloon]; perforare [ organ]2.to puncture sb.'s pride o ego — sgonfiare qcn., fare abbassare la cresta a qcn
verbo intransitivo [tyre, balloon] forarsi, bucarsi -
5 спущенная шина
-
6 у вас спустило колесо
prepos.gener. ha una gomma a terraUniversale dizionario russo-italiano > у вас спустило колесо
-
7 спускать
[spuskát'] v.t. impf. (pf. спустить - спущу, спустишь)1.1) far scendere, abbassare, calare, far rotolare giù25 декабря 1991 года был спущен красный флаг Кремля — il 25 dicembre 1991 venne ammainata la bandiera rossa del Cremlino
спускать с лестницы кого-л. — buttare qd. giù dalle scale
2) (colloq.) perdonare3) (colloq.) vendereспускать что-л. за полцены — vendere a metà prezzo
4) спускатьсяa) scendereb) atterrare2.◆ -
8 flat
I 1. [flæt]1) (level, not rounded) [ surface] piatto, piano; [roof, face] piatto; [ nose] schiacciato, camuso; (shallow) [ dish] piano2) (deflated) [ ball] sgonfio; [ tyre] a terra4) (low) [shoes, heels] basso5) (absolute) [refusal, denial] netto, secco, decisoyou're not going and that's flat! — non ci vai, e basta!
6) (standard) [fare, fee] fisso, forfettario; [ charge] fisso7) (monotonous) [voice, tone] piatto, monotono; (unexciting) [performance, style] noioso, piatto8) (not fizzy) [ drink] sgassato9) (depressed)2.to feel flat — sentirsi a terra o giù di corda
1) (horizontally) [ lay] disteso; [ fall] (lungo) distesoto knock sb. flat — atterrare qcn.
to lie flat — [ person] giacere (lungo) disteso; [hair, pleat] essere piatto
to fall flat on one's face — cadere lungo disteso; fig. rompersi il collo
3) (exactly)4) colloq. (absolutely) decisamente, seccamenteto turn [sth.] down flat — rifiutare recisamente [ offer]
5) mus. [sing, play] in tono più basso (del dovuto), in modo stonato••II 1. [flæt]to fall flat — [ play] fare fiasco; [ joke] cadere nel vuoto; [party, plan] essere un fiasco
1) (level part)the flat of — il palmo di [ hand]; il piatto di [ sword]
on the flat — BE [walk, park] in piano
2) colloq. (tyre) gomma f. a terra3) mus. bemolle m.4) teatr. fondale m.2.1) AE colloq. (shoes) scarpe f. basseIII [flæt]nome BE (apartment) appartamento m.* * *[flæt] 1. adjective1) (level; without rise or fall: a flat surface.) piatto2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) noioso3) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) netto4) ((of a tyre) not inflated, having lost most of its air: His car had a flat tyre.) sgonfio, a terra5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) sgassato6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; ( also adverb) The choir went very flat.) abbassato di tono; in tono più basso2. adverb(stretched out: She was lying flat on her back.) disteso3. noun1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) appartamento2) ((in musical notation) a sign (♭) which makes a note a semitone lower.) bemolle3) (a level, even part: the flat of her hand.) palmo4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) piano; pantano•- flatly- flatten
- flat rate
- flat out* * *I 1. [flæt]1) (level, not rounded) [ surface] piatto, piano; [roof, face] piatto; [ nose] schiacciato, camuso; (shallow) [ dish] piano2) (deflated) [ ball] sgonfio; [ tyre] a terra4) (low) [shoes, heels] basso5) (absolute) [refusal, denial] netto, secco, decisoyou're not going and that's flat! — non ci vai, e basta!
6) (standard) [fare, fee] fisso, forfettario; [ charge] fisso7) (monotonous) [voice, tone] piatto, monotono; (unexciting) [performance, style] noioso, piatto8) (not fizzy) [ drink] sgassato9) (depressed)2.to feel flat — sentirsi a terra o giù di corda
1) (horizontally) [ lay] disteso; [ fall] (lungo) distesoto knock sb. flat — atterrare qcn.
to lie flat — [ person] giacere (lungo) disteso; [hair, pleat] essere piatto
to fall flat on one's face — cadere lungo disteso; fig. rompersi il collo
3) (exactly)4) colloq. (absolutely) decisamente, seccamenteto turn [sth.] down flat — rifiutare recisamente [ offer]
5) mus. [sing, play] in tono più basso (del dovuto), in modo stonato••II 1. [flæt]to fall flat — [ play] fare fiasco; [ joke] cadere nel vuoto; [party, plan] essere un fiasco
1) (level part)the flat of — il palmo di [ hand]; il piatto di [ sword]
on the flat — BE [walk, park] in piano
2) colloq. (tyre) gomma f. a terra3) mus. bemolle m.4) teatr. fondale m.2.1) AE colloq. (shoes) scarpe f. basseIII [flæt]nome BE (apartment) appartamento m. -
9 шина
1) ( колеса) pneumatico м.2) мед. stecca ж.3) эл. barra ж.* * *ж.1) ( колеса) cerchione m ( металлическая); gomma разг., pneumatico m ( резиновая)запасная ши́на — gomma di scorta
2) мед. stecca3) эл. sbarra conduttrice* * *n1) gener. (железная) boccola, (пневматическая) pneumatico, cerchione, gomma, gomma d'automobile2) med. stoccaggio3) eng. anello4) auto. fasciatura, pneumatico5) tel. autostrada6) electr.eng. barra -
10 спустить
1) ( опустить) abbassare, calare••спустя рукава — alla meglio, con negligenza
2) ( судно) varare3) ( отправить нижестоящим организациям) mandare4) ( освободить от привязи) slegare, scatenare5) ( выпустить из сосуда) scaricare, far uscire••6) ( растратить) spendere7) ( продать) vendere, svendere* * *сов. Вспусти́ть шлюпку — lanciare in acqua un canotto
спусти́ть на воду (судно) — varare una nave
2) ( опустить) abbassare vt, calare vtспусти́ть флаг — calare la bandiera
спусти́ть занавес — calare il sipario
спусти́ть вуаль — abbassare il velo
3) ( сплавить вниз по течению) fluitare vt, flottare vtспусти́ть лес по реке — flottare il legname ( giu per il fiume)
4) ( столкнуть вниз) far rotolare giùспусти́ть поезд под откос — far deragliare il treno
спусти́ть с лестницы — buttare dalle scale; far contare le scale
5)спусти́ть курок — (far) scattare il grilletto, sgrillettare vt
спусти́ть собак с цепи — scatenare i cani
спусти́ть стрелу — far scoccare la freccia
6) (выпустить жидкость, газ) far uscire; afflosciarsiспусти́ть воду в ванне — vuotare la vasca
спусти́ть баллон — vuotare la bombola
7) ( уменьшиться) diminuire vt, vi (e); abbassare vtспусти́ть в весе — diminuire di peso
спусти́ть уровень воды — abbassare il livello dell'acqua
8) без доп. разг. ( оказать поблажку) perdonare vt, farla passare liscia a qdя ему этого не спущу — non gliela faccio passare liscia, gliela faccio pagare, me la pagherà
9) разг. (сбыть, продать) (ri)vendere vt, piazzare vtспусти́ть что-л. за полцены — vendere / dare qc a metà prezzo
спусти́ть жир — dimagrire vi (e)
спусти́ть шкуру груб. — dargliene, spianare le costole a qd
спусти́ть с рук — chiudere un occhio (su)
* * *v1) gener. portare giù2) liter. gridar vendetta (êóòë; +I4) -
11 ♦ drop
♦ drop /drɒp/n.1 goccia ( anche fig.): drops of rain [of dew, of blood], gocce di pioggia [di rugiada, di sangue]; in drops, a gocce, (a) goccia a goccia; Have you taken your drops?, hai preso le gocce ( di medicina)?; eye drops, collirio; ear [nose] drops, gocce per le orecchie [per il naso]; a drop of water [milk, whisky, coffee], un goccio d'acqua [di latte, di whisky, di caffè]; Add a few drops of vanilla essence, aggiungete qualche goccia di essenza di vaniglia; He's had a drop too much, ha bevuto un po' troppo; è ubriaco; She hasn't touched a drop for thirty years, non tocca un goccio d'alcol da trent'anni; glass [crystal] drops, gocce di vetro [di cristallo]2 drop; caramellina ( di gomma e frutta): fruit drops, caramelline (dure) di frutta; cough drops, caramelline per la tosse3 (= drop-off) calo; abbassamento ( della temperatura, ecc.): a sudden drop in temperature, un abbassamento improvviso della temperatura; (fis., mecc.) pressure drop, calo di pressione; (elettr.) tube voltage drop, caduta di tensione in una valvola; a steep drop, un forte calo; There was a sudden drop in prices [sales, profit, inflation figures], c'è stato un improvviso calo dei prezzi [delle vendite, dei profitti, dei valori dell'inflazione]; (econ.) a drop in exports, un calo delle esportazioni; (econ.) a drop in domestic demand, una flessione della domanda interna4 (fig.) abbassamento; peggioramento: a drop in living standards [in social standing], un abbassamento del tenore di vita [della condizione sociale]7 (fig.) briciolo, pizzico: a drop of sympathy [compassion], un briciolo di comprensione [di compassione]10 (aeron.) lancio ( di paracadutisti o di materiale); discesa col paracadute: food drops, lanci di viveri ( a sinistrati, ecc.)11 (fam.) consegna: He made the first drop of the day at 7am, ha fatto la prima consegna della giornata alle sette del mattino12 ( slang USA) deposito di ricettatore; (posto di) consegna di messaggi segreti (o di merce illegale, droga, ecc.): to make a drop, fare una consegna● (edil.) drop ball, «drop ball»; berta ( per demolizioni) □ (elettr.) drop bar, sbarra di messa a terra □ (tipogr.) drop cap, capolettera (sost. m.) □ ( USA) drop cloth ► dustsheet □ (comput.) drop-down list, elenco a discesa □ drop earring, orecchino a goccia □ (metall.) drop forged, fucinato a stampo □ (metall.) drop forging, stampaggio con maglio meccanico; fucinatura a stampo □ ( rugby) drop goal, «drop»; marcatura su calcio di rimbalzo □ (metall.) drop hammer, maglio a caduta libera □ ( ciclismo) drop handlebar, manubrio a corna di bue ( sulle bici da corsa) □ drop-in, accessibile senza appuntamento o prenotazione; ( di oggetto) che si inserisce dall'alto: drop-in centre (o clinic) centro di assistenza, ambulatorio, ecc., che riceve senza appuntamento; on a drop-in basis, senza dover prendere appuntamento □ a drop in the bucket (o in the ocean), una goccia nel mare; una quantità minima rispetto al totale □ ( rugby) drop kick, «drop», calcio di rimbalzo □ drop-off ► drop, def. 3 e 6 □ (mecc.) drop press, pressa meccanica verticale □ ( cucina) drop scone, focaccina dolce cotta su una piastra □ (comm.) drop shipment, spedizione diretta ( dal grossista al consumatore finale) □ drop shoulders, spalle cadenti ( di abito) □ ( tennis) drop shot, palla smorzata, drop shot □ (fotogr.) drop shutter, obiettivo per istantanee □ (costr. idrauliche) drop spillway, sfioratore a stramazzo □ (metall.) drop stamping, stampaggio al maglio □ (aeron.) drop tank, serbatoio sganciabile □ (ind.) drop test, test di caduta libera □ drop waist, vita bassa ( di abito) □ (elettr.) drop wire, (filo di) discesa □ (mil., ecc.) drop zone, zona dei lanci □ (fig.) at the drop of a hat, su due piedi; seduta stante □ (fig. USA) to have the drop on sb., avere q. sotto tiro; (fig.) avere q. in pugno □ ( USA) mail drop, posto in cui lasciare la posta; buca per lettere.♦ (to) drop /drɒp/A v. i.1 cadere ( anche fig.); ( di persona) buttarsi, lasciarsi cadere: The apples have all dropped from the trees, tutte le mele sono cadute dagli alberi; He dropped to his knees, si è buttato in ginocchio; A few crumbs dropped on the floor, alcune briciole sono cadute per terra; The ball dropped into the net, la palla è caduta in rete; Everyone dropped to the floor when the shooting started, si sono tutti buttati a terra quando è iniziata la sparatoria; He dropped into a chair, si è lasciato cadere su una sedia; to drop dead from a heart attack, stramazzare fulminato da un attacco cardiaco2 ( di valore) scendere; calare: The temperature will drop at night-time, la temperatura scenderà di notte; The cost of living has dropped, il costo della vita è calato; Prices dropped suddenly, i prezzi sono scesi all'improvviso; Share prices dropped back half a percent, i prezzi delle azioni sono scesi di mezzo punto percentuale5 ( del terreno; anche to drop away) digradare, abbassarsi di livello: The ground drops away suddenly, il terreno si abbassa di livello all'improvviso6 ( di occhi, sguardo, voce) abbassarsi: Her gaze dropped to the child beside her, il suo sguardo si è abbassato sul bambino che le stava accanto; His voice dropped to a whisper, la sua voce si è fatta un sussurro7 retrocedere, scendere ( in una classifica): Chelsea have dropped to fifth (place), il Chelsea è sceso al quinto posto10 (fam.) crollare ( per la stanchezza): I'm ready to drop, non mi reggo più in piedi (dalla stanchezza), sono stanco morto; until (o till) you drop, fino a non poterne più11 (lett.) gocciolare, stillare: Rain was still dropping from the trees, la pioggia gocciolava ancora dagli alberiB v. t.1 lasciar cadere ( volontariamente), mettere, buttare: She dropped two tablets into the glass, ha lasciato cadere due pastiglie nel bicchiere; He dropped a donation into the box, ha messo un'offerta nella cassetta; They drop their clothes all over the floor, buttano i vestiti per terra dappertutto; She dropped her head on his chest, ha posato la testa sul suo petto2 lasciar cadere ( involontariamente), lasciarsi sfuggire di mano: I dropped my phone in a puddle, mi è caduto il telefono in una pozzanghera; Careful, you'll drop it!, fai attenzione, ti può sfuggire di mano!3 lanciare ( paracadutisti, rifornimenti, ecc.); (mil.) sganciare ( bombe): They were dropped behind enemy lines, sono stati lanciati oltre le linee nemiche; The aeroplane dropped supplies for the flood victims, l'aeroplano ha lanciato provviste per gli alluvionati4 abbassare, diminuire: They dropped the price by £25,000, hanno abbassato il prezzo di 25 000 sterline; ( banca) to drop interest rates, calare i tassi d'interesse; to drop one's speed, ridurre la velocità, rallentare5 abbassare ( lo sguardo, la voce): to drop one's eyes, abbassare gli occhi; He dropped his voice so only she could hear, ha abbassato la voce in modo che solo lei potesse sentire6 (fam.) lasciare, depositare ( un passeggero, un pacco, ecc.): The truck driver dropped the hitchhiker at the crossroads, il camionista ha lasciato l'autostoppista all'incrocio; Drop the parcel at his home, lascia il pacco a casa sua; I'll drop you home if you like, ti porto a casa, se vuoi7 abbandonare, lasciar perdere; perdere ( un'abitudine); togliere dal piano di studi ( una materia): The plan has been dropped, il progetto è stato abbandonato; Can we just drop the subject now?, possiamo lasciar perdere l'argomento ora?; Every time he calls she just drops everything and goes running to him, ogni volta che la chiama, lascia perdere tutto e corre da lui; He needs to drop the habit of telling everyone what to do, deve perdere l'abitudine di dire a tutti cosa fare; She dropped history and did biology instead, ha tolto storia dal piano di studi e l'ha sostituita con biologia; The clause had to be dropped from the legislation, la clausola ha dovuto essere esclusa dalla legge8 omettere; tralasciare: The printer has dropped a whole line, il tipografo ha omesso una riga intera; to drop one's h's, non pronunciare le h (all'inizio delle parole)9 scrivere velocemente, buttar giù ( un messaggio); mandare, spedire ( una lettera): to drop a card [an email], scrivere velocemente un biglietto [un'e-mail]; to drop sb. a line [a note], buttar giù due righe [un messaggio] per q.; Drop me a postcard to let me know you've arrived, mandami una cartolina per farmi sapere che sei arrivato10 (fam.) rompere con; mollare (fam.): All his old friends have dropped him, tutti i suoi vecchi amici hanno rotto con lui; She just dropped me, and I don't know why, mi ha appena mollato e non so perché11 buttare lì, fare casualmente ( un'osservazione, un accenno, ecc.): She dropped a remark about some trouble at work, ha buttato lì un'osservazione su un qualche problema al lavoro; Just drop a hint and he'll understand, fai un accenno casuale e lui capirà12 abbattere; ( anche boxe) atterrare, stendere: to drop a tree, abbattere un albero; Jim dropped his attacker with a punch, Jim ha steso il suo avversario con un pugno13 (aeron., mil.) lanciare; paracadutare15 ( sport: dell'allenatore) escludere, lasciare fuori ( dalla squadra): He was dropped because of injury [for the next three games], è stato escluso per infortunio [dalle prossime tre partite]16 ( sport) perdere ( un punto, un game, ecc.): They have dropped six points in the last three matches, hanno perso sei punti nelle ultime tre partite17 ( golf) «droppare», mandare ( la palla) in buca: He dropped a 12 foot putt, ha droppato da tre metri e mezzo18 (fam.) perdere ( denaro, spec. al gioco): Apparently, he dropped $10,000 in one evening, sembra che abbia perso 10 000 dollari in una sola serata19 (fam.) prendere ( droga) per bocca: to drop acid, impasticcarsi; to drop an E, buttar giù una pasticca di ecstasy21 ( di animali) partorire; ( slang: di donna) scodellare ( un figlio): The ewe has dropped two lambs, la pecora ha partorito due agnelli● to be dropping like flies, cadere come mosche: The soldiers were dropping like flies under the enemy fire, i soldati cadevano come mosche sotto il fuoco nemico □ (naut.) to drop anchor, dar fondo all'ancora □ to drop asleep, addormentarsi □ (naut.) to drop astern, rimanere indietro □ to drop an act, smetterla di recitare una parte: Drop the injured act and tell me what's the matter, smettila di recitare la parte della persona ferita e dimmi qual è il problema □ (fam. fig.) to drop a bomb (o a bombshell), dare una notizia clamorosa (o che è una bomba) □ (leg.) ( del giudice) to drop a case, pronunciare un non luogo a procedere □ (leg.) to drop a charge, ritirare un'accusa □ (fam. ingl.) to drop a clanger [a brick], fare una gaffe: He was famous for dropping clangers, era noto per le sue gaffe □ (teatr. e fig.) to drop the curtain, calare il sipario □ to drop a curtsy, fare un inchino □ ( slang USA) to drop a dime (o the dime) on sb., fare la spia su q.; denunciare q. □ ( rugby) to drop a goal, segnare su calcio di rimbalzo □ ( boxe, scherma, anche fig.) to drop one's guard, abbassare la guardia □ to drop it, smetterla, finirla: Just drop it, will you?, finiscila, va bene? □ to drop sb. [st.] like a hot potato, mollare q. [qc.] di punto in bianco: I dropped him [the idea] like a hot potato, l'ho mollato [ho mollato l'idea] di punto in bianco □ (scherz.) to drop off the twig, tirare le cuoia □ ( nei lavori a maglia) to drop a stitch, lasciar cadere una maglia □ (fam.) to drop sb. in it (o volg. in the shit), mettere q. nei guai (o volg. nella merda) □ ( Borsa, fin.) to drop to a low, toccare il minimo: The Milan Stock Exchange has dropped to a new low, la Borsa di Milano ha toccato i nuovi minimi □ to drop ( open) –: His jaw dropped ( open), è rimasto (sono rimasti) a bocca spalancata; Their jaws dropped when they saw the size of the house, sono rimasti a bocca spalancata quando hanno visto le dimensioni della casa □ ( tennis) to drop one's serve, perdere un game in cui si è al servizio □ to drop one's trousers, tirarsi giù i pantaloni □ (fam.) Drop dead!, crepa!; va' a mori' ammazzato! □ to let st. drop, lasciar perdere qc.: Let it drop!, lascia perdere! □ You could have heard a pin drop, non si sentiva volare una mosca. -
12 стирать
I [stirát'] v.t. impf. (pf. выстирать - выстираю, выстираешь)lavare la biancheria, fare il bucatoII [stirát'] v.t. impf. (pf. стереть - сотру, сотрёшь; pass. стёр, стёрла, стёрло, стёрли)1.1) asciugare, pulire; cancellare ( anche fig.)2) scorticare3) стираться consumarsi, logorarsi2.◆стереть в порошок кого-л. — ridurre in polvere (in polpette), annientare
-
13 машина
ж.1) macchina f; ( вычислительная) calcolatore m, calcolatrice f2) ( автомобиль) automobile f, autoveicolo m, autocarro m•автоматическая ротационная формовочная машина — formatrice f automatica rotativa
аналого-цифровая вычислительная машина — calcolatore analogico-numerico [ibrido]
двупольная ленточная гребенная машина — текст. intersecting m
машина для дуговой сварки под флюсом — saldatrice f ad arco sommerso
машина для испытания на усталость изгибом при вращении — macchina per prove di fatica a flessione rotante
машина для испытания на усталость при знакопеременной нагрузке — macchina per prove di fatica con carico alternato
машина для испытания на усталость при знакопеременном изгибе — macchina per prove di fatica a flessione alternata
машина для испытания на усталость при знакопеременном кручении — macchina per prove di fatica a torsione alternata
машина для отделки отформованных деталей — finitrice f di pezzi formati
машина для просеивания и проветривания литейного песка — метал. lanciaterra m
электросварочная машина для рельефной сварки — saldatrice f elettrica a proiezione
машина для сварки в среде углекислого газа — saldatrice f in atmosfera di CO2
электросварочная машина для сварки оплавлением — saldatrice f elettrica a scintillio
машина для смешивания формовочного песка — mescolatrice f di terra
машина для стабилизации синтетических тканей — macchina per stabilizzare tessuti di fibre sintetiche
вычислительная машина для управления производственным процессом — calcolatore di controllo del processo (produttivo)
машина для формования ротационным методом — formatrice f rotativa
машина для формования термопластических плёнок — formatrice f di pellicole termoplastiche
машина для формования ускоренным циклом — formatrice f a ciclo rapido
закрытая машина, машина закрытого исполнения — эл. macchina chiusa
клеемазальная машина, клеепромазочная машина — macchina spalmacolla, spalmacolla m, spalmatrice f di colla, incollatrice f
клещевая загрузочно-разгрузочная машина — метал. infornatrice-sfornatrice f a pinza
кольцевая крутильная машина, кольцекрутильная машина — текст. ritorcitoio m continuo ad anelli
гребнечесальная машина непрерывного действия — текст. pettinatrice f continua
прядильная машина непрерывного действия — текст. filatoio m a moto continuo
однопольная гребенная ленточная машина — текст. stiratoio m ad alette [a bobine, a barrette di pettini]
открытая машина, машина открытого исполнения — эл. macchina aperta
гребнечесальная машина периодического действия — текст. pettinatrice f intermittente
прядильная машина периодического действия — текст. filatoio m intermittente
пескодувная машина, пескострельная машина — метал. sabbiatrice f, macchina lanciaterra
машина последовательного возбуждения — эл. macchina ad eccitazione in serie
прямолинейная гребнечесальная машина — текст. pettinatrice f rettilinea [Heilmann]
вычислительная машина с автоматической регулировкой десятичной запятой — calcolatore ad allineamento automatico della virgola
литейная машина с горячей камерой прессования — метал. pressa f per pressofusione a camera calda
сортировальная машина, сортировочная машина — classificatrice f; cernitrice f
литейная машина с холодной камерой прессования — pressa f per pressofusione a camera fredda
- автоматическая машиназерносортировальная машина типа "змейки" — с.-х. cernitore m elicoidale
- агломерационная машина
- адресопечатная машина
- аммиачная холодильная машина
- испытательная машина Амслера
- аналоговая вычислительная машина
- асинхронная машина
- машина аудит
- балансировочная машина
- балластировочная машина
- бандажно-гибочная машина
- барабанная моечная машина
- барабанная сновальная машина
- барабанная шлихтовальная машина
- бёрдочная машина
- бесшумная машина
- бетоноотделочная машина
- бетонораспределительная машина
- бетоносмесительная машина
- бетоноукладочная машина
- бидономоечная машина
- билетопечатающая машина
- бобинажная машина
- ботвоуборочная машина
- брикетировочная машина
- бронзировальная машина
- бронировочная машина
- брошюровочная машина
- брызгальная машина
- брызгозащищённая машина
- буквенно-цифровая машина
- бумагоделательная машина
- бумагообмоточная машина
- бурильная машина
- бутылкомоечная машина
- бутылкоукупорочная машина
- быстродействующая машина
- бытовая стиральная машина
- вакуум-закаточная машина
- вакуум-формовочная машина
- валичная отжимная машина
- валичная чесальная машина
- валковая калибровочная машина
- валковая правильная машина
- вальцовочная машина
- валяльная машина
- вертикальная формовочная машина
- вертикально-ковочная машина
- машина в закрытом исполнении
- взрывозащищённая машина
- виброуплотняющая машина
- виртуальная машина
- воздуходувная машина
- воздушная холодильная машина
- волокноотделительная машина
- волососгонная машина
- волочильная машина
- вольтодобавочная машина
- вольтопонижающая машина
- ворсовальная машина
- машина в открытом исполнении
- вращающаяся электрическая машина
- врубовая машина
- встряхивающая формовочная машина
- выемочная машина
- машина высокой печати
- машина высокой частоты
- высокоскоростная машина
- вытяжная машина
- вычислительная машина
- вязальная машина
- газовоздуходувная машина
- газоопаливающая машина
- газорезательная машина
- газосварочная машина
- гейзерная кофеварочная машина
- гибочная машина
- гибридная вычислительная машина
- гидравлическая машина
- гладильная машина
- глазуровочная машина
- машина глубокой печати
- горизонтально-ковочная машина
- горная машина
- гофрировальная машина
- гравиемоечная машина
- гравировальная машина
- гребнечесальная машина
- грузоподъёмная машина
- двоильная машина
- машина двойного действия
- двухкрасочная печатная машина
- дегазационная машина
- декатировочная машина
- делительная машина
- деревообрабатывающая машина
- дисковая врубовая машина
- машина для автогенной сварки
- машина для вакуумного прессования
- машина для выдувного формования
- машина для высокочастотной сварки
- машина для горячего прессования
- машина для горячей правки
- машина для динамических испытаний
- машина для дистанционного набора
- машина для дуговой сварки
- машина для затаривания мешков
- машина для заточки карандашей
- полировочная машина для зерна
- машина для изготовления брикетов
- машина для изготовления пенопластов
- машина для изготовления стержней
- машина для испытания на изгиб
- машина для испытания на истирание
- машина для испытания на разрыв
- машина для испытания на растяжение
- машина для испытания на релаксацию
- машина для испытания на сжатие
- машина для испытания на скручивание
- машина для испытания на твёрдость
- машина для испытания на трение
- машина для испытания на удар
- машина для испытания на усталость
- машина для кислородной резки
- наполнительная машина для колбас
- машина для крашения врасправку
- машина для литья под давлением
- машина для мойки бутылок
- машина для мойки зерна
- машина для мокрой декатировки
- машина для набивки
- машина для наполнения и закупорки
- машина для наполнения мешков
- машина для натяжения арматуры
- машина для обработки данных
- машина для обработки пластмасс
- машина для обрядки
- машина для отбортовки кромок
- машина для очистки отливок
- машина для печати на пластмассах
- машина для печати на предметах
- машина для печати с гибких форм
- машина для прессования пластмасс
- машина для промасливания
- машина для просеивания
- машина для разделки чугунной лётки
- машина для разливки
- машина для раскатки теста
- машина для расшлихтовки
- машина для резки мяса
- машина для резки теста
- машина для роликовой сварки
- машина для сварки сопротивлением
- машина для смешивания красок
- машина для снятия заусенцев
- машина для статических испытаний
- машина для стрижки
- машина для стыковой сварки
- машина для точечной сварки
- машина для удаления костры
- машина для упаковки в мешки
- машина для флексографической печати
- машина для формования
- машина для формования под вакуумом
- машина для формовки под давлением
- машина для формовки стержней
- машина для химчистки
- машина для центробежного литья
- гребнечесальная машина для шёлка
- машина для шёлкотрафаретной печати
- добычная машина
- дождевальная машина
- дозировочная машина
- доильная машина
- дорожная машина
- дорожно-строительная машина
- дробильная машина
- дробильно-сортировочная машина
- жаккардовая машина
- жгутоотжимная машина
- забоечная машина
- завалочная машина
- заварочная машина
- загибочная машина
- загрузочная машина
- загрузочно-дозировочная машина
- загрузочно-разгрузочная машина
- закалочная машина
- закаточная машина
- закройная машина
- зачистная машина
- защищённая машина
- землеройная машина
- землечерпальная машина
- зерномоечная машина
- зерноочистительная машина
- зерносортировальная машина
- зерноувлажнительная машина
- известегасильная машина
- измерительная машина
- импульсная сварочная машина
- индукционная машина
- инкрементная вычислительная машина
- интегрирующая машина
- испытательная машина
- калибровочная машина
- камерная сушильная машина
- канатно-верёвочная машина
- каплезащищённая машина
- кардочесальная машина
- картоноделательная машина
- картофелеуборочная машина
- кибернетическая машина
- кинопроявочная машина
- клавишная вычислительная машина
- клавишно-счётная машина
- клепальная машина
- клубочная машина
- ковочная машина
- ковочно-штамповочная машина
- кожемерная машина
- кокильная машина
- коллекторная машина
- кольцепрядильная машина
- контактная сварочная машина
- конторская машина
- контрольно-счётная машина
- копировально-множительная машина
- косточковыбивная машина
- красильная машина
- кромкозагибочная машина
- кромкостригальная машина
- кромочная машина
- круглая гребнечесальная машина
- кругловязальная машина
- крутильная машина
- крутильно-вытяжная машина
- крышкоделательная машина
- ксерографская машина
- кузнечно-прессовая машина
- лакировальная машина
- легковая машина
- лентосоединительная машина
- ленточная машина
- лесовалочная машина
- лесопогрузочная машина
- листовая печатная машина
- листогибочная машина
- листоправильная машина
- литейная машина
- литьевая машина
- ломтерезальная машина
- лоскуторазрывная машина
- лощильная машина
- лущильная машина
- льнотрепальная машина
- магнитоэлектрическая машина
- маркировальная машина
- маркировочная машина
- мездрильная машина
- мельничная машина
- мерильная машина
- месильная машина
- мешковыбивальная машина
- многоадресная вычислительная машина
- многоточечная сварочная машина
- многофазная машина
- множительная машина
- моечная машина
- мотальная машина
- мягчильная машина
- мяльная машина
- набивная машина
- набивочная машина
- наборная машина
- наждачная машина
- намёточная машина
- намоточная машина
- наполнительная машина
- настольная счётная машина
- недовозбуждённая машина
- машина независимого возбуждения
- неподвижная машина
- машина непрерывного действия
- машина непрерывной разливки
- неявнополюсная машина
- ниткошвейная машина
- обдирочная машина
- обезрепеивающая машина
- обёрточная машина
- обмёточная машина
- обоечная машина
- обратимая машина
- обрезная машина
- обручеосадочная машина
- обтяжная машина
- обучающая машина
- машина огневой зачистки
- однофазная машина
- окончательная чесальная машина
- оплёточная машина
- машина оптической печати
- острильная машина
- отделочная машина
- отжимная машина
- отливочная машина
- отсадочная машина
- отсосная машина
- офсетная машина
- офсетная ротационная машина
- очистительная машина
- пакетировочная машина
- машина параллельного возбуждения
- паркетострогальная машина
- паровая машина
- паровая воздуходувная машина
- паровая декатировочная машина
- паровая моечная машина
- пароэжекторная холодильная машина
- переводная машина
- перевозбуждённая машина
- перегонная ровничная машина
- машина переменного тока
- перемоточная машина
- переплётная машина
- машина периодического действия
- перфокарточная машина
- перфорационная машина
- петельная машина
- печатающая вычислительная машина
- печатная машина
- печатно-множительная машина
- пишущая машина
- плосковязальная машина
- плоскопечатная машина
- пневматическая машина
- погрузочная машина
- подвесная сварочная машина
- подрубочная машина
- подъёмная машина
- подъёмная шахтная машина
- поливочная машина
- поливочно-моечная машина
- полиграфическая машина
- полировочная машина
- полольная машина
- полуавтоматическая машина
- поршневая машина
- поршневая набивная машина
- машина постоянного тока
- посудомоечная машина
- почвообрабатывающая машина
- правильная машина
- продуваемая машина
- проклеивающая машина
- промазочная машина
- промывная машина
- пропиточная машина
- противокомпаундная машина
- протирочная машина
- прошивочная машина
- проявочная машина
- пылезащищённая машина
- рогульчатая прядильная машина
- прядильная машина
- пусковая машина
- разводная машина
- разгрузочная машина
- разливочная машина
- разливочно-укупорочная машина
- разметочная машина
- разрывная машина
- раскладочная машина
- раскройная машина
- растяжная правильная машина
- расфасовочная машина
- расшифровочная машина
- расшлихтовочная машина
- ратинирующая машина
- реверсивная машина
- резательная машина
- резальная машина
- резинонакладочная машина
- рельсоправильная машина
- ремизовязальная машина
- рихтовальная машина
- ровничная машина
- роликовая красильная машина
- роликоправильная машина
- ротационная печатная машина
- ротационно-ковочная машина
- роторная погрузочная машина
- рулонная печатная машина
- садочная машина
- самообучающаяся машина
- самоходная уборочная машина
- сбивальная машина
- сваебойная машина
- сварочная машина
- свеклоуборочная машина
- сверлильная машина
- светокопировальная машина
- секционная сновальная машина
- сельскохозяйственная машина
- сериесная машина
- машина с естественным охлаждением
- машина с зигзагообразным швом
- сигаретная машина
- синхронная машина
- складальная машина
- смесительная машина
- машина смешанного возбуждения
- снегоуборочная машина
- сновальная машина
- машина с постоянными магнитами
- сварочная машина с ручным приводом
- машина с самовозбуждением
- стационарная машина
- стационарная сварочная машина
- стержневая машина
- стиральная машина
- стригальная машина
- стрипперная машина
- строгальная машина
- строительная машина
- строкоотливная машина
- стыковая сварочная машина
- суммирующая машина
- сучильная машина
- сушильная машина
- сварочная машина с хоботом
- счётная машина
- счётно-аналитическая машина
- счётно-перфорационная машина
- табакопришивная машина
- тазовая ровничная машина
- машина тандем
- текстильная машина
- тепловая машина
- тёрочная машина
- тестоделительная машина
- тигельная печатная машина
- типографская машина
- ткацкая машина
- тонкая ровничная машина
- торфоуборочная машина
- точечная сварочная машина
- травильная машина
- трамбовочная машина
- транспортная машина
- трепальная машина
- трёхфазная машина
- трикотажная машина
- тростильная машина
- трубогибочная машина
- трубосварочная машина
- турбовоздушная холодильная машина
- тюбингоукладочная машина
- тянульно-мягчильная машина
- уборочная машина
- увлажнительная машина
- углепогрузочная машина
- ударная врубовая машина
- ударная клепальная машина
- укупорочная машина
- ультразвуковая моечная машина
- универсальная машина
- универсальная вычислительная машина
- униполярная машина
- упаковочная машина
- утюжная машина
- утюжно-мерейная машина
- фальцевальная машина
- фанговая машина
- флотационная машина
- формовочная машина
- формовочная вытяжная машина
- фотонаборная машина
- франкировальная машина
- хлопкоочистительная машина
- хлопкоуборочная машина
- холодильная машина
- центрифугальная машина
- машина центробежного литья
- цепная врубовая машина
- цифровая вычислительная машина
- цифровая счётная машина
- цифровая управляющая машина
- червячная ленточная машина
- чесальная машина
- четырёхполюсная машина
- чулочная машина
- шаблонопечатная машина
- шахтная подъёмная машина
- швейная машина
- шелушильная машина
- шерстомойная машина
- ширильная машина
- ширильно-сушильная машина
- шлифовальная машина
- шлихтовальная машина
- шляпочная чесальная машина
- шовная сварочная машина
- шовно-роликовая сварочная машина
- шовно-точечная сварочная машина
- шпалоподбивочная машина
- шрифтолитейная машина
- штамповочно-ковочная машина
- штанговая врубовая машина
- штемпелевальная машина
- шунтовая машина
- щёточная машина
- щипальная машина
- экструзионная машина
- электрическая машина
- электрическая сварочная машина
- электронная машина
- электронная вычислительная машина
- электронная счётная машина
- электронная цифровая машина
- электронно-вычислительная машина
- электросварочная машина
- электростатическая машина
- электрошлифовальная машина
- этикетировочная машина
- явнополюсная машина -
14 stretch
I 1. [stretʃ]1) (in gymnastics) allungamento m., stiramento m.to be at full stretch — [rope, elastic] essere teso al massimo; fig. [factory, office] essere a pieno regime
2) (elasticity) elasticità f.3) (section) (of road, track, coastline, river) tratto m.4) (expanse) (of water, countryside) distesa f.5) (period) periodo m.6) colloq. (prison sentence)2. II 1. [stretʃ]1) (extend) tendere [rope, net]to stretch one's arms — distendere o allungare le braccia
to stretch one's legs — fig. sgranchirsi le gambe, fare una passeggiata
to stretch one's wings — spiegare le ali; fig. spiegare il volo
2) (increase the size) tendere [spring, elastic]; tirare [ fabric]; (deliberately) allargare [ shoe]; (distort) sformare [garment, shoe]to stretch a point — (make concession) fare un'eccezione; (exaggerate) tirare troppo la corda
4) (push to the limit) abusare di [ patience]; sfruttare al massimo [resources, person]2.isn't that stretching it a bit? — colloq. non state esagerando un po'?
1) (extend one's limbs) stirarsi, distendersi2) (spread) [road, track] snodarsi, stendersi; [forest, water, beach] stendersito stretch to o as far as sth. [flex, string] arrivare fino a qcs.; how far does the queue stretch? fino a dove arriva la coda? the weeks stretched into months — le settimane diventarono mesi
3) (become larger) [ elastic] allungarsi; [ shoe] allargarsi; [fabric, garment] sformarsi, cedere4) colloq. (afford)3.to stretch oneself — stirarsi; fig. fare uno sforzo
* * *[stre ] 1. verb1) (to make or become longer or wider especially by pulling or by being pulled: She stretched the piece of elastic to its fullest extent; His scarf was so long that it could stretch right across the room; This material stretches; The dog yawned and stretched (itself); He stretched (his arm/hand) up as far as he could, but still could not reach the shelf; Ask someone to pass you the jam instead of stretching across the table for it.) tirare, allungare, stirarsi2) ((of land etc) to extend: The plain stretched ahead of them for miles.) estendersi2. noun1) (an act of stretching or state of being stretched: He got out of bed and had a good stretch.) stiracchiata2) (a continuous extent, of eg a type of country, or of time: a pretty stretch of country; a stretch of bad road; a stretch of twenty years.) distesa, tratto; periodo•- stretchy
- at a stretch
- be at full stretch
- stretch one's legs
- stretch out* * *stretch /strɛtʃ/n.2 stiracchiata; stiracchiatina: The dog got up and had a good stretch, il cane si alzò e si diede una stiracchiata3 estensione; distesa; spazio; tratto: a stretch of rolling country, una distesa di terreno ondulato; a long stretch of road, un lungo tratto di strada6 (mecc.) stiratura: stretch forming, formatura ( di elementi, di lamiera) mediante stiratura; stiro-imbutitura8 (naut.) bordata9 (ferr.) tratta● (autom.) stretch limo, limousine con carrozzeria allungata □ stretch marks, smagliature □ (ind. tess.) stretch-nylon, filanca® □ a stretch of the imagination, uno sforzo d'immaginazione □ stretch socks, calzini elasticizzati □ at a stretch, di seguito; di fila: to drive a car for five hours at a stretch, guidare l'automobile per cinque ore di seguito (o filate) □ at full stretch, teso al massimo; (fig.) a pieno regime; al massimo delle proprie possibilità: to work at full stretch, lavorare a pieno regime □ by a stretch of language, in senso lato □ by no stretch of the imagination, neanche per sogno □ to obtain st. by a stretch of one's authority, ottenere qc. abusando della propria autorità.♦ (to) stretch /strɛtʃ/A v. t.1 tendere; tirare; stirare; distendere; stendere; allargare; allungare ( tirando): to stretch a wire, tendere un filo metallico; Don't stretch the material or you'll rip it, non tirare la stoffa se non vuoi lacerarla; to stretch a pullover, allargare un pullover ( tirandolo, per indossarlo); to stretch one's neck, allungare il collo2 (fig.) forzare; sforzare; fare uno strappo a; abusare di: to stretch the truth, forzare la verità; svisare i fatti; to stretch an argument to its very limit, sforzare un'argomentazione fino all'estremo; to stretch the rules, fare uno strappo alle regole; to stretch one's powers, abusare del proprio potere; to stretch one's principles, fare uno strappo ai propri principi3 (fig.) gonfiare; esagerare5 (fam.) far bastare: to stretch one's salary to meet expenses, far bastare il proprio stipendio; riuscire a far fronte alle speseB v. i.1 stendersi; estendersi; spaziare; spiegarsi; ( di strada) snodarsi: The desert stretches as far as the Atlas Mountains, il deserto si stende fino alle montagne dell'Atlante3 allargarsi, allungarsi, cedere ( sotto tensione): Rubber will stretch but wood won't, la gomma si allunga ma il legno no● to stretch one's arms, distendere le braccia; stirarsi □ (fin.) to stretch a budget, stiracchiare un bilancio, fare bastare uno stanziamento □ to stretch one's credit, abusare del credito di cui si gode □ (fam.) to stretch it a bit, esagerare alquanto; fare la cosa più grande di quello che è □ ( anche fig.) to stretch one's legs, sgranchirsi le gambe □ (med.) to stretch a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to stretch oneself, stirarsi; stiracchiarsi; ( anche) sforzarsi; spingersi al massimo □ to stretch a point, fare uno strappo alla regola; fare un'eccezione.* * *I 1. [stretʃ]1) (in gymnastics) allungamento m., stiramento m.to be at full stretch — [rope, elastic] essere teso al massimo; fig. [factory, office] essere a pieno regime
2) (elasticity) elasticità f.3) (section) (of road, track, coastline, river) tratto m.4) (expanse) (of water, countryside) distesa f.5) (period) periodo m.6) colloq. (prison sentence)2. II 1. [stretʃ]1) (extend) tendere [rope, net]to stretch one's arms — distendere o allungare le braccia
to stretch one's legs — fig. sgranchirsi le gambe, fare una passeggiata
to stretch one's wings — spiegare le ali; fig. spiegare il volo
2) (increase the size) tendere [spring, elastic]; tirare [ fabric]; (deliberately) allargare [ shoe]; (distort) sformare [garment, shoe]to stretch a point — (make concession) fare un'eccezione; (exaggerate) tirare troppo la corda
4) (push to the limit) abusare di [ patience]; sfruttare al massimo [resources, person]2.isn't that stretching it a bit? — colloq. non state esagerando un po'?
1) (extend one's limbs) stirarsi, distendersi2) (spread) [road, track] snodarsi, stendersi; [forest, water, beach] stendersito stretch to o as far as sth. [flex, string] arrivare fino a qcs.; how far does the queue stretch? fino a dove arriva la coda? the weeks stretched into months — le settimane diventarono mesi
3) (become larger) [ elastic] allungarsi; [ shoe] allargarsi; [fabric, garment] sformarsi, cedere4) colloq. (afford)3.to stretch oneself — stirarsi; fig. fare uno sforzo
См. также в других словарях:
gomma — {{hw}}{{gomma}}{{/hw}}s. f. 1 Liquido denso e vischioso, generato dalla metamorfosi di alcuni tessuti di certe piante, che fuoriesce da incisioni e indurisce a contatto con l aria: gomma arabica, adragante | Gomma americana, chewing gum | Gomma… … Enciclopedia di italiano
terra — {{hw}}{{terra}}{{/hw}}s. f. 1 (o Tèrra nel sign. 1) Il terzo pianeta in ordine di distanza dal Sole, sul quale vivono uomini, animali e vegetali: la superficie della –T. 2 La vita terrena in contrapposizione al cielo, al mondo soprannaturale: non … Enciclopedia di italiano
Ciak d'oro — est une récompense du cinéma italien, attribuée chaque année par la revue Ciak. Le Ciak d oro est attribué, pour les catégories techniques, par un jury de critiques et de journalistes du cinéma, tandis que les lecteurs de la revue votent pour le… … Wikipédia en Français
guazzo — / gwats:o/ s.m. [prob. lat. aquatio acquazzone ]. 1. (non com.) [acqua sparsa per terra in abbondanza: fare un g. per terra ] ▶◀ lago, pozza. ‖ pantano, pozzanghera, stagno. 2. (artist.) [tecnica pittorica nella quale alla colla animale… … Enciclopedia Italiana
Liste der Labelcodes — Diese unvollständige Liste enthält Labelcodes, die Kennzahlen der Gesellschaft zur Verwertung von Leistungsschutzrechten für Plattenlabel sind. Inhaltsverzeichnis 1 LC 00001 bis 00499 2 LC 00500 bis 00999 3 LC 01000 bis 01499 4 … Deutsch Wikipedia
CHIOS — insula maris Aegaei nobilissima, inter Samum et Lesbum est, quam sic vocatam volunt de nomine Nymphae, quae ob insignem candorem Chione nuncupabatur: olim Aethalia, Aethale, Macris, et Pityusa dicebatur: nunc autem vulgo Chio vel Scio, Turcice… … Hofmann J. Lexicon universale
rampante — ram·pàn·te p.pres., agg., s.m. 1. p.pres. → rampare 2. agg. CO di quadrupede, che solleva da terra le zampe anteriori, protendendole in avanti per arrampicarsi o ghermire | TS arald. di quadrupede, raffigurato di profilo, ritto sulla zampa… … Dizionario italiano
tellurio — tel·lù·rio s.m. TS chim. elemento chimico non metallico, con numero atomico 52, che si presenta come solido di aspetto metallico, bianco, fragile, lucente, conduttore di elettricità e calore, usato nella vulcanizzazione della gomma e nella… … Dizionario italiano
rincalzare — {{hw}}{{rincalzare}}{{/hw}}v. tr. 1 (lett.) Sostenere qlcu. o qlco. (anche fig.). 2 (est.) Rinforzare, assicurare alla base fermando con più sostegni: rincalzare un muro con grossi pali; rincalzare un terrapieno | Rincalzare piante, raccogliere… … Enciclopedia di italiano
zampa — / tsampa/ s.f. [forse incrocio di zanca con gamba ]. 1. (anat.) [intero arto di un animale, con funzione ambulatoria, ma anche natatoria, di presa dell alimento, ecc.: piegare le z. ] ▶◀ ‖ gamba. ● Espressioni (con uso fig.): zampa di gallina… … Enciclopedia Italiana